clearest
常用用法
- clear的基本意思是“清澈的,透明的”,可指玻璃的透明、湖水的清澈、天空的晴朗等。还可引申指“清楚的,明白的”“无疑的,确信的”“畅通的,无阻的”。强调没有模糊污染之状,含有不混乱的和不模棱两可的意味,多用于褒义。
- clear的比较级为clearer,最高级为clearest,在句中可用作定语、表语或补语。
- clear前可用quite来修饰。
- clear作“摆脱了的”“完全的,十足的”解时,无比较级和最高级,此时用作定语; clear还可作“在海关通过了检查”解。
- clear from的意思是“不含”,是含有否定意义的短语,用于形式上肯定而意义上否定的含蓄的否定句中。
- clear用作副词时,意思是“清晰地,清楚地”。引申可表示“完全”“整整地”,用于加强语气。
- clear接of意思是“离开,不接触”。
- clear的基本意思是“清除”,指清除污物,清除影响视线的或把某地方弄脏弄乱的东西,引申可指清除心中的疑虑,即“使清楚,使明白”。强调的是“除后”的“清”。
- clear可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
- clear作“除去”解时,如果宾语是表示地点的名词,所清除之物由of引出; 如果宾语是表示所清除之物的名词,则地点由介词from引出。
- clear还可作“送交审批”解。
- be clear of表示“摆脱,除掉”,而be clear about表示“对……明白,对……明确”,注意两者的使用不要混淆;
- clear away表示“把……清理掉”,clear up则表示“澄清”。 返回 clearest
adj. (形容词)
adv. (副词)
v. (动词)
词语辨析
- 这两个短语的意思不同:be clear about表示“对…清楚”“对…有把握”, be clear of 表示“无”“不受…影响”。例如:
- I wish I were clear of debt.但愿我的债已还清。
- I hope you are clear about this now.我希望你对此有个清楚的了解。
- 这四个词的共同意思是“明显”“清楚”。其区别是:
- apparent侧重于“显露”“显而易见”,从表面上看来非常明显,与real相对立; evident侧重于“可以看得见的”“明显的”,指由于某些证据或考虑各种条件后而推断出来事物是明显的; obvious侧重于“就在眼前”“一目了然”,无须证明而显得更加明显,比evident更加表面化; clear用法及意义很广泛,无论对听觉、视觉或理解力来说,任何明朗清楚的事物都可以用这个词形容。例如:
- The apparent cause of his absence was not a bad cold.他缺席的原因表面上看不是患了重感冒。
- The crimes committed by colonialists are too evident to need any proof.殖民主义者的罪行太显著了,无须加以证明。
- It was an obvious mistake for him to have gone alone.他独自前去是个很明显的错误。
- clear和clean的意思不同。clear的意思是“清澈”,指没有什么障碍物挡住视线;而clean的意思是“清洁的”。clear water意思是“清澈的水”,表示一眼望到底;而clean water意思是“清洁的水”,吃了不会生病。clean能修饰classroom等不透明物,而clear不能。
- 这两个词都可表示“透明的”。transparent不强调清晰,只表示能看得见; clear指视线不受阻挡,强调清楚,不模糊。
- She was trying to hook young Bob, it was clear as mud.
- 事情是一清二楚的,她是想叫年轻的 鲍勃上钩。
- The instructions were badly written, they were about as clear as mud.
- 指示写得很糟,似乎一点也不清楚。
- (as) clear as mud有两重意思:“一清二楚”或“一点也不清楚”,应根据上下文分辨。
- 这两个词在作“清楚地”解时,在用法上无多大差别,经常可以互换。例如:
- I don't know if I express myself clear〔clearly〕.我不知道说清楚了没有。
- 其区别是:
- 1.强调的侧重面不同:clear强调状态, clearly强调方式。例如:
- He spoke clear.
- 他说话清楚。
- He spoke clearly.
- 他清楚地说话。
- 但clear在作“完全地”“全部地”解时,不能用clearly来代替。clearly意思是“清晰地”“清脆地”。例如:
- That blackguard has got clear away.那个坏蛋已逃之夭夭。
- Miss Jones sings very clearly.琼斯小姐的歌声清脆悦耳。
- Some people fail to see clearly the essence of this policy.有些人完全不懂得这个政策的实质。
- 2.在表达程度上有所不同:speak clearly要比speak clear更言简意赅,此时,clearly须放句末。试比较下面两句的意思:
- Prof. Brown spoke very clearly.
- 布朗教授讲话讲得很清楚。
- Prof. Brown spoke loud and clear.
- 布朗教授讲话既洪亮又清脆。
- 3.clear可用作句子的状语。例如:
- Clearly, it is a rumour.显然,这是谣言。
- 4.clear还可作“离开”解,而clearly无此意。例如:
- Stand clear of the rails.站得离轨道远些。
- 这两者的共同意思是“解决”。其区别是:
- 1.clear up指对疑难问题等说清楚、讲明白,使人明白其中的原因; solve指对疑难问题等的解决,并不含有使人明白其中的原因。例如:
- Let's try to clear up our difficult and doubtful points.让我们设法把难点和疑点解决一下。
- John solved a crossword puzzle.约翰解开了纵横填字谜。
- 2.clear up是个通俗用词,无语体之分; solve是个较为正式的用词。
- 3.在求解方程式、交通、能源诸问题时,应当用solve,而不用clear up。例如:
- He helped me solve a mathematical equation.他帮我解出了一道数学方程式。
- 这些形容词均含“清楚的,明白的,明显的”之意。
- apparent强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
- obvious语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
- evident指根据事实成为显然的。
- clear普通用词,侧重清楚明白。
- plain普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。
- distinct较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。
- definite语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。
- manifest语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。
- 这些动词均有“使干净”之意。
- clean是这些动词中最常用的词,指将某物或某处的污物等清除掉,弄干净。
- clear指清除不要的东西。
- sweep指用扫帚等进行清扫,也用作比喻。
- dust指将积落在物体表面的尘土抹去、掸掉或擦去以保干净。
- mop侧重指用拖把擦洗地板,有时也指擦干净或擦去。
- wipe多指用布、纸等物把东西擦净,也指擦掉某物。
- scrub指用硬刷、肥皂或水用力地擦洗某物。
- 这两个形容词均可表示“透明的”之意。
- transparent指某物完全透明状态,通过它能清楚看到其它东西。
- clear指视力不受阻碍,强调清晰透澈。 返回 clearest